エペソ人への手紙 1:15 - Japanese: 聖書 口語訳 こういうわけで、わたしも、主イエスに対するあなたがたの信仰と、すべての聖徒に対する愛とを耳にし、 ALIVEバイブル: 新約聖書 こういうわけで、私は、みんなの王・イエスに対する信頼と、全てのイエスの信者に対する愛とを耳にして以来、 Colloquial Japanese (1955) こういうわけで、わたしも、主イエスに対するあなたがたの信仰と、すべての聖徒に対する愛とを耳にし、 リビングバイブル こういうわけで、私は、主イエスに対するあなたがたの信仰と、ほかの人たちに対する愛とを耳にして以来、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 こういうわけで、わたしも、あなたがたが主イエスを信じ、すべての聖なる者たちを愛していることを聞き、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) だからこそ私は、祈りの中でみんなのことを思い起こし、神に感謝している。私はあなた達が持っている王であるイエスへのこの熱い信仰と、全ての神の人々に対して持っている愛の深さに感動し、このことを耳にしてからずっとこうして祈っているのだ。 聖書 口語訳 こういうわけで、わたしも、主イエスに対するあなたがたの信仰と、すべての聖徒に対する愛とを耳にし、 |
兄弟たちよ。わたしたちは、いつもあなたがたのことを神に感謝せずにはおられない。またそうするのが当然である。それは、あなたがたの信仰が大いに成長し、あなたがたひとりびとりの愛が、お互の間に増し加わっているからである。